Daniel 6:16
Konteks6:16 So the king gave the order, 1 and Daniel was brought and thrown into a den 2 of lions. The king consoled 3 Daniel by saying, “Your God whom you continually serve will rescue you!”
Daniel 8:4
Konteks8:4 I saw that the ram was butting westward, northward, and southward. No animal 4 was able to stand before it, and there was none who could deliver from its power. 5 It did as it pleased and acted arrogantly. 6
[6:16] 1 tn Aram “said.” So also in vv. 24, 25.
[6:16] 2 sn The den was perhaps a pit below ground level which could be safely observed from above.
[6:16] 3 tn Aram “answered and said [to Daniel].”
[8:4] 5 tn Heb “hand.” So also in v. 7.
[8:4] 6 tn In the Hiphil the Hebrew verb גָּדַל (gadal, “to make great; to magnify”) can have either a positive or a negative sense. For the former, used especially of God, see Ps 126:2, 3; Joel 2:21. In this chapter (8:4, 8, 11, 25) the word has a pejorative sense, describing the self-glorification of this king. The sense seems to be that of vainly assuming one’s own superiority through deliberate hubris.